Klaagliederen 3:19

SV[Zain.] Gedenk aan mijn ellende en aan mijn ballingschap, aan den alsem en galle.
WLCזְכָר־עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃
Trans.

zəḵār-‘ānəyî ûmərûḏî la‘ănâ wārō’š:


ACיט זכר עניי ומרודי לענה וראש
ASVRemember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
BEKeep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
DarbyRemember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.
ELB05Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit!
LSGQuand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;
SchSei eingedenk meines Elends, meiner Verfolgung, des Wermuts und des Gifts!
WebRemembering my affliction and my misery, the wormwood and the gall.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen